Friday, May 18, 2012

Tizana


En Venezuela se conoce como tizana a una bebida compuesta por frutas tales como manzana, uva, mango, cambur o banana, piña, lechosa o papaya, patilla o sandía, cortadas en trocitos y sumergidas en limonada, jugo de naranja, de piña o la mezcla de los mismos con granadina, que le da un tono rojizo.

He estado haciendo una investigación que ha dado como resultado el hecho de que la palabra es escrita en la mayor parte del país con “z” y no con “s” como la registra el Doctor Armando Scannone, quien la incluyó en su libro “Mi cocina, a la manera de Caracas”.

El Diccionario de la Real Academia Española tiene como acepción para la palabra tizana “el carbón vegetal menudo, también denominado cisco”. Más aún, incluye la palabra tisana, con “s”, para denominar “una bebida medicinal que resulta del cocimiento ligero de una o varias hierbas y otros ingredientes en agua”. Ninguna de esas acepciones coincide con la bebida venezolana.

En Wikipedia encontramos la definición como “La tizana es una bebida típica de Venezuela elaborada con zumo de naranja y granadina, a la cual se le suelen agregar frutas cortadas en trozos; las cuales pueden ser, a saber: piña, sandía (patilla), banana (cambur), melón, papaya (lechosa), etc. También es posible agregar otras frutas tales como uvas, manzanas, peras, naranjas, etc. Constituye una alternativa refrescante en climas cálidos. A diferencia de la sangría, no posee contenido alcohólico, por lo cual puede ser consumida por niños, mujeres embarazadas, conductores de vehículos, etc. En algunas partes de Venezuela se le suele agregar leche condensada”.

Se cita como fuente a la página web www.venezuelatuya.com.

Si alguien conoce la forma de hacerle saber a los académicos que conforman el DRAE este concepto de bebida netamente venezolana para que sea incluido como tal en el diccionario sería un paso importante en la aceptación del significado que manejamos 26 millones de venezolanos además de miles de ciudadanos que han visitado Venezuela y han probado esta extraordinaria bebida.

*Fotografía de http://www.rctv.net/

2 comments:

Vladimir Altuve said...

La palabra correcta es TISANA con "S", porque nuestra bebida sencillamente tomó el nombre o se derivó de otra, pero el idioma es el mismo. Es como si quisiéramos escribir "Cervesa", en lugar de "Cerveza", porque surgió otra bebida nacional que no es idéntica, pero se llama igual.

Es un error, muy aceptado, pero un error, que se deriva de la ultra corrección, o sea, alguien pensó que se veía más bonito así, y así se quedó. Pero "Tisana", que es la palabra correcta, no podría ser con "Z", a menos que viniera de "TIZA" o "TIZÓN".

Oswaldo Aiffil said...

Hola Vladimir: la palabra tisana tiene una única acepción en el diccionaio de la RAE: 1. f. Bebida medicinal que resulta del cocimiento ligero de una o varias hierbas y otros ingredientes en agua. Como verás, no corresponde con esta bebida típica. Entonces no me queda claro tu razonamiento. El idioma es dinámico, cambia con los años. Si lees un poco de El Quijote original te darás cuenta. Saludos.